1-31 of 31 messages
それとOrder of Tales。翻訳もさることながら、サイトの再構築等々でつまづいているうちに、延び延びになっています。申し訳ありません。
この掲示板サービス、2012年1/1より、無料では使用できなくなるようです。現状、書き込みが頻繁に発生する状況にないため、過去ログを保存したうえで閉鎖します。再び掲示板が必要な状況になったら、別の新しいサービスで再開したいと思います。
やっと準備に取りかかったところです(ごめんなさい)。いましばらくお待ちくださいませ。
Order of Talesの和訳を待っています
ホームページを改装しました。シンプルになりました。
たくさんのねぎらいのお言葉、ありがとうございます!
おつかれさまでした!最後まで本当に楽しませていただきました!
1ページ目から引き込まれ楽しく読ませていただきました。完結はめでたい反面、週2回の楽しみがなくなってしまい寂しい気もあります。作者様、訳者様、お疲れ様でした。
お疲れ様でした!
完了形については、これから読む人もいるだろうと思って少し悩んだのですが、「ございます」にしたらどうも変で・・・。ともあれ、これからもこれまでも皆様に感謝です!
完結したのですね。ご愛読ありがとうございましたと完了形になっておりますが、また読みに来ます。愛読に終わりはありませんぞ(笑)!
ご愛読ありがとうございましたと見て一瞬びっくりです
訳者様、完結まで日本語で楽しませて下さりありがとうございました。OoTも訳される日を楽しみにしております。体調には気をつけて下さいませ。
ずいぶん久しぶりの投稿ですが、ライスボーイ、完結しました。"Order of Tales"については、いずれ訳したいと思ってはいますが、カリグラフィーなどの懸案事項を解決してからということで、時期は未定。事情が許せば、結末 を見てからにしたいとも思っています。
何となく終盤に入ってきたなあと思っていたライスボーイですが、改めて考えると、ページはまだまだ残っていますね・・・。気を緩めずコツコツ行きたいです。
カリグラフィーを書き直すには時間が大分かかりそうですしね。無理はなさらないで下さいね。そしてライスボーイもラストが近いですね。一歩一歩ラストへ近付いていくこのドキドキがたまりません。
OoTはいくつか懸案があって、まだ検討中の段階です。カリグラフィーが多いのですが、そこの処理をどうしたものか…。ライスボーイは、だいぶ終わりに近づいてきましたね…。うーむ。
RiceBoyが終わってしまったら、Order of Talesの翻訳をなさるのでしょうか? そうでないとしても、毎週の更新を楽しみにしてます。
ご愛読多謝であります! 思索の実については、んー、どうなりますことやら。
更新分拝読しました。思索の実という響きがとても素敵ですね!どんな実なのかワクワクします。
うっ、失礼しました。ページ内で文字コードを指定していなかったのが原因と思われます。対処いたしました。再読み込み等を行っても引き続き不具合がある場合は、遠慮なくお知らせください。ご報告感謝です!
「大全」がすっかり文字化けして読めません…
それと、こういう掲示板なので、二度や三度の連投はどうぞお気になさらず。
両方読んでくださったうえに、過分なお言葉ありがとうございます。でも訳者は粗忽者なので、これに浮かれて変なポカをしないよう気をつけます!
の方も読みましたが、あちらも面白いですね。どっちも翻訳が巧みで読みやすいです。特にT-O-Eの訳がすごいなと感心しっぱなしです。連投すみませんでした><
すごく好きな雰囲気です。この漫画を読めて幸せです。“No rest”
ありがとうございます!まだサイト公開後1か月に満たないのですが、読んでくださる方が少しずつ増えているようで、嬉しい限りです。
とても面白いです!
おぉっ、こちらに感想をいただいていたとは!ありがとうございます、頑張ります!
続きが気になります。面白い漫画を紹介してくれて感謝します!
公開スタート。この掲示板は1メッセージ150文字まで記入できます。よろしければお使いくださいませ。
1-31 of 31 messages